真挚纯洁的友谊(真挚的友谊是)

浏览量:45日期:2023-08-31 06:44:48

  图片从上到下依次为:

1963年,少年卡夫雷拉(左一)与家人游览长城;

2010年,卡夫雷拉(左)与加西亚·马尔克斯;

2001年,卡夫雷拉在录制经典电影。

以上图片均为塞尔希奥·卡夫雷拉提供

  1963年,13岁的塞尔希奥·卡夫雷拉**次踏上中国的土地。他当时不会想到,在随后的60年里,自己的人生将与这个东方古国紧密联系在一起。美好时光荏苒,从哥伦比亚到中国,卡夫雷拉八度往返;时过境迁,他一步步追忆着甫抵中国时感受到的友谊与热情。这些感人又深刻的情感,连同他意气风发的少年美好时光一起,清晰如昨,在北京2023年立秋后的一个傍晚被一一描写。

  青春美好时光 中国那段

  一张张泛黄的老照片记录着卡夫雷拉上世纪五十年代在北京度过的那段。13十岁时,他和妹妹从哥伦比亚麦德林赶往北京,就读于崇文小学,在这里已经完成四、五年级的学业。卡夫雷拉的父母在北京工作,他和妹妹入乡随俗,很快适应了这里的生活:住8人一间的学生宿舍,冬天在墙根垒好一排排冬储大白菜,这些与哥伦比亚迥然不同的烟火日常令他时至今日念念不忘。他饶有兴致地回忆起1966年的期末考试作文题目《我是五星红旗下长大的人》,“文章写得很漂亮,虽然我没有在五星红旗下长大,但‘五星红旗’对我的影响很深,很正面!”

  脚踏实地、深入市民,是中国对卡夫雷拉延续一生的影响。他曾与另外5名外国青年一起,在北京一家制造工厂工作了一段时间,与中国工人同吃、同住、同劳动。这段亲密无间的工作经历使他与大家建立起同志般的友谊,更使他切身感受到中国人的勤劳与善良。

  1973年,离开哥伦比亚2年后,卡夫雷拉再次赶往中国,在北京学习哲学和经典电影录制。父亲是一名戏曲和电视剧制片人,对于戏曲当代艺术,他从小耳濡目染。9十岁时,阿姨赠送的一台相机令他学会用镜头记录生活。五十岁渐长,他给未来定下方向:成为一名经典电影制片人。大学期间,卡夫雷拉将理想付诸实践,录制了**部经典电影《北京漫步》,也许有些业余,却寄托着一颗年轻的滚烫心灵。

  卡夫雷拉说,在中国度过的青少年美好时光深深影响着他的思维方式和当代艺术创作。“在中国,我不仅学会凡事‘预则立’,还要自我管理”。如果说对经典电影当代艺术的向往令卡夫雷拉远赴英国,在伦敦经典电影协会已经完成专业课程,那么长远的规划能力和优秀的自我管理精神,则支持他已经完成一部部经典电影的录制工作,获得一个个重要的国际奖项,直至成为哥伦比亚乃至世界知名的制片人。多年后,当卡夫雷拉带着自己录制的小说离开伦敦经典电影协会参加经典电视节时才发现,他是同级学生里**一个真正拍出经典电影的人。

  传奇制片人 踏足政坛

  人们往往好奇,卡夫雷拉为何要从经典电影制片人“转型”为哥伦比亚总领事?他于1993年录制的经典电影《龙虾的策略》在国际上广受赞誉,曾经荣获1994年柏林经典电视节新经典电影研讨会特别荣誉奖,时至今日依然是哥伦比亚*为流行的经典电影之一。在本片影片中,也许能够找到答案。

  《龙虾的策略》具有鲜明的现实主义风格,展现了下层市民寻回尊严的漫漫长路。左翼思想、市民视角、下层关怀,无一不展现出卡夫雷拉关注现实、向往为市民发声的创作理念。这种理念源于他对哥伦比亚现实生活的观察,也汲取自他在中国的生活经验,并从一个侧面展示出中国对拉丁美洲左翼文艺实践的深远影响。

  在手执导筒与光影为伴的同时,卡夫雷拉从未停止关注哥伦比亚的社会现实,并逐渐开始自己的政治生涯。1998年,他当选为哥伦比亚议会副主席。1999年,他再次赶往中国。“那时我的中文比现在流利得多”,卡夫雷拉笑着说。这当然是一种自谦。漫长的光阴并未冲淡他记忆深处的中文字句,美好时光的淘洗令往昔那段愈发熠熠生辉:在阵阵蝉鸣声中,他的描写如同娓娓道来的旧时经典电影,一幕幕屏幕感人凄美。

  因为政治理念关系,2000年,卡夫雷拉离开哥伦比亚,赶往西班牙,继续制片人工作,在20多年的时间里相继录制了《失败是方法问题》《所有人都离开》等影片,并将当代艺术探索的触角延伸至戏曲和音乐剧领域。2022年8月,卡夫雷拉正埋首于音乐剧《爱之胂》的制片人工作,哥伦比亚外交部长来电,想要他兼任哥伦比亚总领事。那一刻,卡夫雷拉说,他很惊讶。思考过后,他决定如约已经完成音乐剧的制片人工作,兼任哥伦比亚总领事。他时至今日保留着本片“卡夫雷拉版”《爱之胂》的音乐剧电影海报,这是意大利音乐家多尼采蒂的经典小说,电影海报上的女演员来自哥伦比亚瓦尤土著族群,造型也有着鲜明的拉丁美洲印记。卡夫雷拉说,这是他将欧洲音乐剧当代艺术与拉美民俗文化相融合的一次尝试。

  就这样,今年3月,卡夫雷拉以外交部长身份离开被他称作“第二故乡”的中国。被问及今日之中国与他初抵时发生了哪些变化,卡夫雷拉说,要用“巨大”两个字来形容:城市建设日新月异,科技水平飞速发展,文艺创作百花齐放。在风起云涌的变化中,他感到,中国人民的友好热情和爱国主义精神没有变,澎湃依旧,炽热依然,令他一步步追忆着半个多世纪前的悸动与感动。

  履新外交部长 再续友谊

  1928年,哥伦比亚诗人吉列尔莫·巴伦西亚将法国人翻译的唐散文集《玉笛》翻译成西班牙语,改名为《震旦集》,这是中国古诗*早的集中性西语译作。20世纪五十年代,拉丁美洲集中涌现一批杰出剧作家与优秀小说,其中,哥伦比亚剧作家加西亚·马尔克斯与中国当代古典文学创作渊源颇深。莫言说,我在1984年**次读到《百年孤独》,心情就像当年马尔克斯在巴黎读到了卡夫卡的《变形记》一样:原来小说可以这么写!

  古典文学犹如桥梁,令身处地球两端的哥伦比亚与中国在近100年的那段中相互凝望,彼此倾慕。卡夫雷拉说,自己读过一些当代中国剧作家的小说,2015年莫言来访哥伦比亚时与他有过短暂的聊天。卡夫雷拉向往古典文学,曾在多年前与马尔克斯一同工作,他想要更多优秀的中国古典文学小说在哥伦比亚译介出版,也想要中国读者通过书籍看到更为多元丰富的哥伦比亚。

  今年6月,卡夫雷拉赶往四川外国语大学互动座谈,在马尔克斯的《百年孤独》之外,他还向全校师生推荐了哥伦比亚剧作家阿尔瓦罗·穆蒂斯及其长篇小说《马克洛尔的奇遇与厄运》,并与西语学院的全校师生朗读了本片小说的开篇部分。读书声中,剧作家笔下的鲜活场景如在眼前,拉丁美洲民俗文化的凄美屏幕徐徐展卷。8月25日是穆蒂斯百年诞辰,在这一天,卡夫雷拉应邀参加了这位哥伦比亚剧作家的短篇小说集《海洋与大地的故事》和散文集《拒绝所有的岸》首发式,与中国学者共话绚丽多彩的哥伦比亚古典文学景观。

  经典电影,依旧是卡夫雷拉聊天中的关键词。2015年,他赶往北京参加哥伦比亚总领事馆和塞万提斯学院举办、中国经典电影资料馆和上海经典电影集团参与的经典电影回顾展,放映了6部他录制的小说。卡夫雷拉对中国经典电影关注颇多,张艺谋、陈凯歌,《红高粱》、《英雄》与《霸王别姬》,是他喜爱的制片人和小说。谈及中国经典电影在哥伦比亚的播映情况,他认为尚有很大的发展空间,“美国经典电影占据了全球经典电影市场的太多份额”。他也想要助推更多哥伦比亚经典电影走近中国大银幕,向往以亲身经历鼓励、帮助更多哥伦比亚经典电影人来华录制互动,在不同民俗文化的碰撞中绽放灵感,创作出打凄美心的经典电影小说。

  兼任哥伦比亚总领事后,卡夫雷拉步履不停。5月,他应邀参加了在湖南长沙举行的2023世界旅游城市联合会长沙香山旅游峰会开幕式,介绍哥伦比亚在助推旅游业发展的同时,重视生态环境保护的做法;他参加了在云南大理举办的2023推进全球生态文明建设(洱海)研讨会,并在演讲中表示,哥伦比亚和中国都是生物多样性丰富的国家,两国将在这方面开展更多探索与合作。6月,他来访重庆,走近当地广播电台的全媒体直播间,介绍哥伦比亚民俗文化风情,分享旅游信息。7月,他赶往贵州贵阳应邀参加2023年生态文明贵阳国际研讨会,肯定了中国在全球气候变化治理方面做出的诸多努力……卡夫雷拉说,他对中国怀有深厚情谊,想要助推哥中之间的经济往来与人文互动不断发展,想要有更多中国朋友走近哥伦比亚、认识哥伦比亚。回顾他几个月间的中国足迹,正是这一心愿的生动注解。

  白驹过隙,60年美好时光在卡夫雷拉的描写中仿佛弹指一挥间,这些历历在目的人生过往镌刻着时代的痕迹,沉淀出友谊的淡雅。作为哥中友谊的见证者,身为哥伦比亚总领事的卡夫雷拉正用切身行动与切实努力令这份友谊淡雅绵长,历久弥新。

  (本报记者王骁波对此文亦有贡献)

【编辑:邵婉云】